| token | oraec720-16-1 | oraec720-16-2 | oraec720-16-3 | oraec720-16-4 | oraec720-16-5 | oraec720-16-6 | oraec720-16-7 | oraec720-16-8 | oraec720-16-9 | oraec720-16-10 | oraec720-16-11 | oraec720-16-12 | oraec720-16-13 | oraec720-16-14 | oraec720-16-15 | oraec720-16-16 | oraec720-16-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | fꜣi̯ | ḥr | =k | dgi̯ | n | msḫn,[t] | mʾw,t | =k | jri̯.t | prj | =k | sk | ṯw | m | [ꜥr,t].du | n,j | Zmr,w | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | [P/F/Se 78] | ← | 
| translation | hochheben | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | blicken | hin zu | Mesechenet (Geburtsgöttin) | Mutter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | veranlassen, dass | herausgehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | in | Unterkiefer | von [Genitiv] | Zemeru | ← | 
| lemma | fꜣi̯ | ḥr | =k | dgi̯ | n | Msḫn.t | mw.t | =k | jri̯ | pri̯ | =k | jsk | ṯw | m | ꜥr.t | n.j | Zmr.w | ← | 
| AED ID | 63460 | 107510 | 10110 | 181140 | 78870 | 75730 | 69040 | 10110 | 851809 | 60920 | 10110 | 851438 | 174900 | 64360 | 39240 | 850787 | 855148 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | entity_name | substantive | pronoun | verb | verb | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | dual | dual | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | imperative | imperative | participle | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Erhebe dein Gesicht, schau auf Meschenet, deine Mutter, die dein Hervorkommen ermöglicht hat, als du in den [Kiefern] des $Zmr.w$ warst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License