token | oraec7204-3-1 | oraec7204-3-2 | oraec7204-3-3 | oraec7204-3-4 | oraec7204-3-5 | oraec7204-3-6 | oraec7204-3-7 | oraec7204-3-8 | oraec7204-3-9 | oraec7204-3-10 | oraec7204-3-11 | oraec7204-3-12 | oraec7204-3-13 | oraec7204-3-14 | oraec7204-3-15 | oraec7204-3-16 | oraec7204-3-17 | oraec7204-3-18 | oraec7204-3-19 | oraec7204-3-20 | oraec7204-3-21 | oraec7204-3-22 | oraec7204-3-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | ḏd | nfr,t | wḥm | nfr,t | jṯi̯.w | (j)ḫ,t | n | [tp-nfr] | ⸢mri̯⸣ | =(j) | [nf]r | [n] | =(j) | [j]m | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | wn | jmꜣḫ | =(j) | jm | ḫr | r(m)ṯ[,pl] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | ich [pron. abs. 1. sg.] | sagen, mitteilen, nennen | Gutes, gute Sache | wiederholen | Gutes, gute Sache | nehmen | Besitz | in | richtige Ordnung/ Weise | wünschen | ich [pron. suff. 1. sg.] | gut sein, schön sein | [Dat.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | dadurch | bei jmdm. | Großer Gott | vorhanden sein | Ansehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | dadurch | bei jmdm. | Menschen | ← |
lemma | jnk | ḏd | nfr.t | wḥm | nfr.t | jṯi̯ | jḫ.t | n | tp-nfr | mri̯ | =j | nfr | n | =j | jm | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | wnn | jmꜣḫ | =j | jm | ḫr | rmṯ | ← |
AED ID | 27940 | 185810 | 83680 | 48440 | 83680 | 33560 | 30750 | 78870 | 171120 | 72470 | 10030 | 854519 | 78870 | 10030 | 24640 | 850795 | 90360 | 46050 | 25060 | 10030 | 24640 | 850795 | 94530 | ← |
part of speech | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | adverb | preposition | epitheton_title | verb | substantive | pronoun | adverb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: 'Ich bin einer, der Gutes sagte und Gutes wiederholte, der Dinge einnahm in rechter Ordnung, (denn) ich wünschte, daß es mir gut gehe dadurch bei dem Großen Gott und daß mein Ansehen dadurch existiere bei den Menschen.'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License