token | oraec7204-4-1 | oraec7204-4-2 | oraec7204-4-3 | oraec7204-4-4 | oraec7204-4-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢mꜣꜣ⸣ | =(j) | ḥr | n | ⸢r(m)ṯ⸣ | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | sehen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Gesicht | [Genitiv] | Mensch, Mann | ← |
lemma | mꜣꜣ | =j | ḥr | n.j | rmṯ | ← |
AED ID | 66270 | 10030 | 107510 | 850787 | 94530 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | geminated | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 'Ich beachtete(?) das Gesicht(?) der Menschen(?).'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License