| token | oraec721-5-1 | oraec721-5-2 | oraec721-5-3 | oraec721-5-4 | oraec721-5-5 | oraec721-5-6 | oraec721-5-7 | oraec721-5-8 | oraec721-5-9 | oraec721-5-10 | oraec721-5-11 | oraec721-5-12 | oraec721-5-13 | oraec721-5-14 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ḫ]sf | w | msw[,t] | Srq(,t) | ḫsf | =k | ꜣ | jwi̯ | Mri̯,y-Rꜥw | [r] | b[w] | [n,t(j)] | =[k] | [jm] | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | [P/D post/W 3 = 717] | ← |
| translation | abwehren; abweisen | [Negationspartikel] | Geburt | Selqet | abwehren; abweisen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Negationspartikel] | kommen | Meryre (Thronname Pepis I.) | zu (lok.) | Ort | der welcher (Relativpronomen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dort | ← |
| lemma | ḫsf | w | msw.t | Srq.t | ḫsf | =k | ꜣ | jwi̯ | Mr.y-Rꜥw | r | bw | n.tj | =k | jm | ← |
| AED ID | 854535 | 42360 | 75070 | 139850 | 854535 | 10110 | 3 | 21930 | 400309 | 91900 | 55110 | 89850 | 10110 | 24640 | ← |
| part of speech | verb | particle | substantive | entity_name | verb | pronoun | particle | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | pronoun | adverb | ← |
| name | gods_name | kings_name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | passive | active | active | ← | |||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: So wie die Geburt der Selkis nicht verhindert werden darf, so darfst auch du nicht verhindern, daß Merire ⸢dorthin⸣ kommt, [wo du bist].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License