oraec721-7

token oraec721-7-1 oraec721-7-2 oraec721-7-3 oraec721-7-4 oraec721-7-5 oraec721-7-6 oraec721-7-7 oraec721-7-8 oraec721-7-9 oraec721-7-10 oraec721-7-11 oraec721-7-12 oraec721-7-13 oraec721-7-14
written form ḫsf w ms(w),t S(ꜣ)ḥ ḫsf =k jwi̯ Mri̯,y-Rꜥw r bw n,t(j) =k jm
hiero
line count [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719] [P/D post/W 5 = 719]
translation abwehren; abweisen [Negationspartikel] Geburt Orion (Sternbild) abwehren; abweisen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Negationspartikel] kommen Meryre (Thronname Pepis I.) zu (lok.) Ort der welcher (Relativpronomen) [Suffix Pron. sg.2.m.] dort
lemma ḫsf w msw.t Sꜣḥ ḫsf =k jwi̯ Mr.y-Rꜥw r bw n.tj =k jm
AED ID 854535 42360 75070 127020 854535 10110 3 21930 400309 91900 55110 89850 10110 24640
part of speech verb particle substantive entity_name verb pronoun particle verb entity_name preposition substantive pronoun pronoun adverb
name artifact_name kings_name
number
voice passive active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_irr
status st_constructus st_absolutus

Translation: So wie die Geburt des Orion nicht verhindert werden darf, so darfst auch du nicht verhindern, daß Merire dorthin kommt, wo du bist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License