oraec722-4

token oraec722-4-1 oraec722-4-2 oraec722-4-3 oraec722-4-4 oraec722-4-5 oraec722-4-6 oraec722-4-7 oraec722-4-8 oraec722-4-9 oraec722-4-10 oraec722-4-11 oraec722-4-12 oraec722-4-13 oraec722-4-14 oraec722-4-15 oraec722-4-16 oraec722-4-17 oraec722-4-18
written form nꜣ bꜣ~gꜣ [...] bꜣ~gꜣ wrš.w =st wꜣtmꜣm.tj [ḥr]-tp ḏbꜥ.pl =j mj mḏꜣ,t r mn[,t] r ḫḫ n m(ḥ)r
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation die [Artikel pl.c.] [ein magisches Schutzmittel (am Finger angebunden)] Geschrei [aux./modal] [Suffix Pron. sg.3.f.] festkleben (?) auf Finger [Suffix Pron. sg.1.c.] wie Schriftstück [Opposition] Krankheit an (lok.) Hals [Genitiv (invariabel)] Kranker
lemma nꜣ bgꜣ bgꜣ.w wršu̯ =st wtmt ḥr-tp ḏbꜥ =j mj mḏꜣ.t r mn.t r ḫḫ n.j mr
AED ID 851623 850120 58000 48130 851173 51150 108280 183430 10030 850796 78470 91900 69770 91900 120510 850787 71800
part of speech pronoun substantive substantive verb pronoun verb preposition substantive pronoun preposition substantive preposition substantive preposition substantive adjective substantive
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die $bgꜣ$-Banalitäten (?), sie verbringen den Tag festgeklebt (?) an meinen Fingern, wie ein Buch (gemeint: ein Amulettpapyrus) gegen Schmerzen an dem Hals eines Kranken.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License