oraec722-5

token oraec722-5-1 oraec722-5-2 oraec722-5-3 oraec722-5-4 oraec722-5-5 oraec722-5-6 oraec722-5-7 oraec722-5-8 oraec722-5-9 oraec722-5-10 oraec722-5-11 oraec722-5-12 oraec722-5-13 oraec722-5-14 oraec722-5-15 oraec722-5-16 oraec722-5-17 oraec722-5-18
written form ḫsf ={f} =〈j〉 n =k mj,tt =st m ⸮[ꜥw],tj? m-[mꜣw,t] [...] n-mꜣw r-šꜣꜥ-m qꜥḥ tp,j r pꜣ gꜣ~jrʾ
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation antworten [Suffix Pron. sg.3.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Gleiches [Suffix Pron. sg.3.f.] [lokal] Schriftstück neu neu von bis [Maß für Papyrus] erster bis (lok.) der [Artikel sg.m.] Ende des Buches
lemma ḫsf =f =j n =k mj.tjt =st m ꜥr.t n-mꜣw.t n-mꜣw.t r-šꜣꜥ-m qꜥḥ tp.j r pꜣ qr
AED ID 854535 10050 10030 78870 10110 67960 851173 64360 39230 79180 79180 854088 159900 171460 91900 851446 161580
part of speech verb pronoun pronoun preposition pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective adjective preposition substantive adjective preposition pronoun substantive
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: {Er} 〈Ich〉 will dir mit seinesgleichen (d.h. mit einem Brief) auf einem neuen Schriftstück antworten, angefangen bei der ersten Seite bis zum Kolophon/Buchende.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License