token | oraec723-31-1 | oraec723-31-2 | oraec723-31-3 | oraec723-31-4 | oraec723-31-5 | oraec723-31-6 | oraec723-31-7 | oraec723-31-8 | oraec723-31-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | {jb}〈nw〉r | p,t | sd(ꜣ) | {nt}〈tꜣ〉 | tp-rd.du | nṯr | [tp-rd.du] | N(j),t | pn | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [Nt/F/Se II 13 = 594] | [Nt/F/Se II 13 = 594] | [Nt/F/Se II 13 = 594] | [Nt/F/Se II 13 = 594] | [Nt/F/Se II 13 = 594] | [Nt/F/Se II 13 = 594] | [Nt/F/Se II 14 = 595] | [Nt/F/Se II 14 = 595] | [Nt/F/Se II 14 = 595] | ← |
translation | beben (u. Ä.) | Himmel | zittern | Erde | vor (jmdm.) | Gott | vor (jmdm.) | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | nwr | p.t | sdꜣ | tꜣ | tp-rd.wj | nṯr | tp-rd.wj | Nj.t | pn | ← |
AED ID | 81340 | 58710 | 149660 | 854573 | 600419 | 90260 | 600419 | 702960 | 59920 | ← |
part of speech | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | preposition | entity_name | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | active | ← | |||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Himmel erzittert, die Erde bebt vor dem Gott, [vor] diese{m}〈r〉 Neith.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License