oraec74-22

token oraec74-22-1 oraec74-22-2 oraec74-22-3 oraec74-22-4 oraec74-22-5 oraec74-22-6 oraec74-22-7 oraec74-22-8 oraec74-22-9 oraec74-22-10 oraec74-22-11 oraec74-22-12
written form jw =k r š sjn,t ẖrj ḥḏ,pl wꜣi̯.tw r š n jrp
hiero 𓇋𓅱 𓎡 𓂋 𓈙�𓈗𓈘𓈇 𓋴𓇋𓆛𓈖𓏊𓏏𓈇𓏤𓏥 𓌨𓂋𓏭𓏛 𓌉𓌉𓌉𓏊𓏤 𓍯𓄿𓅱𓅱𓈐𓂻𓅱𓏏 𓂋 𓈙𓅱𓈗𓈘𓈇 𓈖 𓇋𓂋𓊪𓅱𓏊
line count [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10] [1,10]
translation [Futur III] [Suffix Pron. sg.2.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Opferschale Ton unter (etwas sein) (etwas tragend) [Bez. der Milch] fern sein (fern) von Opferschale [Genitiv (invariabel)] Wein (Getränk)
lemma jw =k r š sjn ẖr ḥḏ.w wꜣi̯ r š n.j jrp
AED ID 21881 10110 91900 854557 128340 850794 112730 42550 91900 854557 850787 29740
part of speech particle pronoun preposition substantive substantive preposition substantive verb preposition substantive adjective substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst (dich) der Tonschale mit Milch zu(wenden), fernbleibend von der Weinschale!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License