| token | oraec74-23-1 | oraec74-23-2 | oraec74-23-3 | oraec74-23-4 | oraec74-23-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ẖꜥm | =k | sw | ꜥrqꜣ | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓄡𓂝�𓅓𓅱𓏭𓏛𓂡 | 𓎡 | 𓇓𓅱 | 𓂝𓂋𓈎𓄿𓍼𓄑𓀁 | ← | 
| line count | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,11] | [1,11] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | erreichen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Ende | ← | 
| lemma | nn | ẖꜥm | =k | sw | ꜥrq | ← | 
| AED ID | 851961 | 122780 | 10110 | 129490 | 39680 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst ihm, dem (Lebens-)Ende nicht nahekommen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License