token | oraec740-2-1 | oraec740-2-2 | oraec740-2-3 | oraec740-2-4 | oraec740-2-5 | oraec740-2-6 | oraec740-2-7 | oraec740-2-8 | oraec740-2-9 | oraec740-2-10 | oraec740-2-11 | oraec740-2-12 | oraec740-2-13 | oraec740-2-14 | oraec740-2-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥ[nꜥ]-ḏd | jḫ | ḏi̯ | =k | jni̯.tw | pꜣ | ꜥꜣ | n(,j) | ꜥgꜣ,t≡f-m-ḥmt | n,tj | m-ꜥ | =k | m-dj | sḏm | Pyꜣ,y | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | ferner (in Briefformeln) | [Partikel] | bringen lassen (=schicken) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen | der [Artikel sg.m.] | Esel | von [Genitiv] | Mietpreis (für Vieh) ("Huf-Wert") | der welcher (Relativpronomen) | im Besitz von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bei | Diener | Pyay | ← |
lemma | ḥnꜥ-ḏd | jḫ | rḏi̯ | =k | jni̯ | pꜣ | jꜥꜣ | n.j | ꜥgꜣ.t=f-n-ḥmt | n.tj | m-ꜥ | =k | m-dj | sḏm | Pyꜣ.y | ← |
AED ID | 852474 | 30730 | 851711 | 10110 | 26870 | 851446 | 34840 | 850787 | 41650 | 89850 | 851449 | 10110 | 600056 | 150590 | 600157 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ferner: Ach mögest du den Esel, den des Mietpreises für Vieh, der (jetzt) bei dir ist, zum Diener Pyay bringen lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License