token | oraec740-9-1 | oraec740-9-2 | oraec740-9-3 | oraec740-9-4 | oraec740-9-5 | oraec740-9-6 | oraec740-9-7 | oraec740-9-8 | oraec740-9-9 | oraec740-9-10 | oraec740-9-11 | oraec740-9-12 | oraec740-9-13 | oraec740-9-14 | oraec740-9-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | js | ḏi̯ | =k | jwt | =tw | r | jṯꜣ | =f | jw | =j | tm.t | ḏi̯.t | =f | j.n | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | [Fragepartikel] | gehen lassen (aussenden) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | kommen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | um zu (final) | nehmen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Negationsverb] | geben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | js | rḏi̯ | =k | jwi̯ | =tw | r | jṯꜣ | =f | jw | =j | tm | rḏi̯ | =f | j | =k | ← |
AED ID | 31130 | 851711 | 10110 | 21930 | 170100 | 91900 | 33530 | 10050 | 21881 | 10030 | 854578 | 851711 | 10050 | 500024 | 10110 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | infinitive | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: 'Hättest du veranlasst, daß jemand kommt um ihn zu nehmen, hätte ich ihn dann (etwa) nicht herausgegeben?' - so sagtes Du.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License