token | oraec749-29-1 | oraec749-29-2 | oraec749-29-3 | oraec749-29-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | jn | gr〈ḥ〉.t | nḥm | =f | ← |
hiero | [⯑] | [⯑] | 𓈖𓈞𓅱𓂡 | 𓆑 | ← |
line count | [1, 12] | [1, 12] | [1, 12] | [1, 12] | ← |
translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] | Nacht | fortnehmen; retten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jn | grḥ | nḥm | =f | ← |
AED ID | 851426 | 167920 | 86430 | 10050 | ← |
part of speech | particle | substantive | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | ||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | relativeform | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Es ist (sogar) die Nacht, die er ergreifen/in Anspruch nehmen muß. (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License