token | oraec749-31-1 | oraec749-31-2 | oraec749-31-3 | oraec749-31-4 | oraec749-31-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | grḥ.t | stꜣ | =〈f〉 | jm | ← |
hiero | 𓇋𓈖 | 𓎼𓂋𓎛𓏏𓇰𓇳𓏤 | 𓋴𓏏𓍔𓅱𓊮𓏏𓉐 | 𓇋𓅓 | ← | |
line count | [1, 12] | [1, 12] | [1, 12] | [1, 12] | [1, 12] | ← |
translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] | Nacht | anzünden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dort | ← |
lemma | jn | grḥ | stꜣ | =f | jm | ← |
AED ID | 851426 | 167920 | 147450 | 10050 | 24640 | ← |
part of speech | particle | substantive | verb | pronoun | adverb | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | relativeform | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: (Und) es ist (sogar) die Nacht, in der er (eine Lampe) anzünden muß.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License