oraec749-35

token oraec749-35-1 oraec749-35-2 oraec749-35-3 oraec749-35-4 oraec749-35-5 oraec749-35-6 oraec749-35-7 oraec749-35-8 oraec749-35-9 oraec749-35-10 oraec749-35-11 oraec749-35-12 oraec749-35-13 oraec749-35-14 oraec749-35-15
written form Rnn,t [pw] [n.t] zẖꜣ,w ḥr qꜥḥ{,t} =f hrw n(,j) ={f} 〈msi̯.tw〉 =〈f〉 [...] 〈ms,wt〉 =〈f〉
hiero 𓂋𓈖𓈖𓏏𓆇𓆗 𓏞𓀀 𓁷𓏤 𓈎𓂝𓎛𓂢𓏏𓏤𓄹 𓆑 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤 𓈖 𓆑
line count [2, 1] [2, 1] [2, 1] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2] [2, 2]
translation Glück; Reichtum [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] von [Genitiv] Schreiber auf Schulter [Suffix Pron. sg.3.m.] Tag von [Genitiv] [Suffix Pron. sg.3.m.] gebären; erzeugen; schaffen [Suffix Pron. sg.3.m.] Geburt [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma rnn.t pw n.j zẖꜣ.w ḥr qꜥḥ =f hrw n.j =f msi̯ =f msw.t =f
AED ID 95150 851517 850787 550055 107520 159830 10050 99060 850787 10050 74950 10050 75070 10050
part of speech substantive pronoun adjective epitheton_title preposition substantive pronoun substantive adjective pronoun verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice passive
genus feminine feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Es ist so, daß die Renenet (d.h. die Personifizierung des Glücks/Reichtums) des Schreibers auf seiner Schulter ist am Tag {seiner Kinder}, an dem er geboren wird (oder: am Tag seiner Geburt).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License