token | oraec75-86-1 | oraec75-86-2 | oraec75-86-3 | oraec75-86-4 | oraec75-86-5 | oraec75-86-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥm,t | =f | ḥr | šsꜣ | n | =f | ← |
hiero | 𓈞𓏏𓁐 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓈙𓋴𓐟𓄿𓄃𓏛 | 𓈖 | 𓆑 | ← |
line count | [83] | [83] | [84] | [84] | [84] | [84] | ← |
translation | Ehefrau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | erfahren sein | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ḥm.t | =f | ḥr | šsꜣ | n | =f | ← |
AED ID | 104730 | 10050 | 107520 | 157030 | 78870 | 10050 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Seine Frau redet ihm vernünftig zu (d.h.: versucht, ihn zur Vernunft zu bringen) (?),
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License