| token | oraec75-86-1 | oraec75-86-2 | oraec75-86-3 | oraec75-86-4 | oraec75-86-5 | oraec75-86-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥm,t | =f | ḥr | šsꜣ | n | =f | ← | 
| hiero | 𓈞𓏏𓁐 | 𓆑 | 𓁷𓏤 | 𓈙𓋴𓐟𓄿𓄃𓏛 | 𓈖 | 𓆑 | ← | 
| line count | [83] | [83] | [84] | [84] | [84] | [84] | ← | 
| translation | Ehefrau | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | erfahren sein | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | ḥm.t | =f | ḥr | šsꜣ | n | =f | ← | 
| AED ID | 104730 | 10050 | 107520 | 157030 | 78870 | 10050 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Seine Frau redet ihm vernünftig zu (d.h.: versucht, ihn zur Vernunft zu bringen) (?),
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License