oraec75-94

token oraec75-94-1 oraec75-94-2 oraec75-94-3 oraec75-94-4 oraec75-94-5 oraec75-94-6 oraec75-94-7 oraec75-94-8 oraec75-94-9 oraec75-94-10 oraec75-94-11 oraec75-94-12 oraec75-94-13 oraec75-94-14 oraec75-94-15
written form m =k bꜥḥ rn =j m-ꜥ =k r s,t-ḥm,t ḏd grg r =s n ṯꜣy
hiero 𓅓𓂝 𓎡 𓃀𓂝𓎛𓆜𓀁 𓂋𓈖 𓀀 𓅓𓂝 𓎡 𓂋 𓊃𓏏𓈞𓏏𓁐 𓆓𓂧 𓎼𓂋𓍅𓀁 𓂋 𓋴 𓈖 𓅷𓄿𓇋𓇋𓂺𓀀
line count [97] [97] [98] [98] [98] [98] [98] [98] [98] [98] [98] [99] [99] [99] [99]
translation [Partikel] [Suffix Pron. sg.2.m.] anrüchig sein Name [Suffix Pron. sg.1.c.] durch (jmdn) [Suffix Pron. sg.2.m.] mehr als Frau sagen Lüge bezüglich [Suffix Pron.sg.3.f.] zu (jmd.) Mann
lemma m =k bꜥḥi̯ rn =j m-ꜥ =k r z.t-ḥm.t ḏd grg r =s n ṯꜣ.y
AED ID 64440 10110 55080 94700 10030 851449 10110 91900 125370 185810 168040 91900 10090 78870 174240
part of speech particle pronoun verb substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive verb substantive preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice active passive
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_4-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Siehe, anrüchig ist mein Name deinetwegen, mehr als (der) einer Frau, nachdem dem Ehemann (oder: wegen eines Mannes) über sie eine Lüge erzählt worden ist.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License