token | oraec751-10-1 | oraec751-10-2 | oraec751-10-3 | oraec751-10-4 | oraec751-10-5 | oraec751-10-6 | oraec751-10-7 | oraec751-10-8 | oraec751-10-9 | oraec751-10-10 | oraec751-10-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pri̯ | m | pr | =f | r | js | =f | ḏꜣi̯ | m | mẖn,t | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | [A.13] | ← |
translation | herauskommen | aus | Haus | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Grab | [Suffix Pron. sg.3.m.] | überqueren | mittels | Fährschiff | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | pri̯ | m | pr | =f | r | jz | =f | ḏꜣi̯ | m | mẖn.t | =f | ← |
AED ID | 60920 | 64360 | 60220 | 10050 | 91900 | 31010 | 10050 | 181780 | 64360 | 74610 | 10050 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | participle | participle | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: der aus seinem Haus zu seinem Grab hinausgeht, der mit seiner Fähre übersetzt;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License