token | oraec752-7-1 | oraec752-7-2 | oraec752-7-3 | oraec752-7-4 | oraec752-7-5 | oraec752-7-6 | oraec752-7-7 | oraec752-7-8 | oraec752-7-9 | oraec752-7-10 | oraec752-7-11 | oraec752-7-12 | oraec752-7-13 | oraec752-7-14 | oraec752-7-15 | oraec752-7-16 | oraec752-7-17 | oraec752-7-18 | oraec752-7-19 | oraec752-7-20 | oraec752-7-21 | oraec752-7-22 | oraec752-7-23 | oraec752-7-24 | oraec752-7-25 | oraec752-7-26 | oraec752-7-27 | oraec752-7-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | ḏi̯ | =k | jni̯ | n | =j | pꜣ | rr | nbw | jw | ⸢nfr⸣ | mtw | =k | r | ḏi̯.t | jni̯.tw | n | =j | ṯbw | n | ḥḏ | jw | jw | =j | r | swr | j:m | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | bringen lassen (=schicken) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | der [Artikel sg.m.] | Halskragen | Gold | [Umstandskonverter] | schön sein | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Bildungselement des Futur III] | bringen lassen (=schicken) | bringen | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [ein Gefäß] | [Genitiv (invariabel)] | Silber | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Futur III] | trinken | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jw | rḏi̯ | =k | jni̯ | n | =j | pꜣ | rr | nbw | jw | nfr | mtw= | =k | r | rḏi̯ | jni̯ | n | =j | ṯꜣb | n.j | ḥḏ | jw | jw | =j | r | zwr | m | =f | ← |
AED ID | 21881 | 851711 | 10110 | 26870 | 78870 | 10030 | 851446 | 95270 | 81680 | 21881 | 854519 | 600030 | 10110 | 91900 | 851711 | 26870 | 78870 | 10030 | 174560 | 850787 | 112330 | 21881 | 21881 | 10030 | 91900 | 130360 | 64360 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | substantive | particle | verb | particle | pronoun | preposition | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | particle | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | t-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | pseudoParticiple | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du hast mir den Halskragen (von) Gold bringen lassen, der schön ist und du sollst mir das Gefäß von Silber bringen lassen, aus dem ich trinken werde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License