token | oraec760-4-1 | oraec760-4-2 | oraec760-4-3 | oraec760-4-4 | oraec760-4-5 | oraec760-4-6 | oraec760-4-7 | oraec760-4-8 | oraec760-4-9 | oraec760-4-10 | oraec760-4-11 | oraec760-4-12 | oraec760-4-13 | oraec760-4-14 | oraec760-4-15 | oraec760-4-16 | oraec760-4-17 | oraec760-4-18 | oraec760-4-19 | oraec760-4-20 | oraec760-4-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | yꜣ | bn | jṯꜣ | =k | m | wꜥ-n | ḫrw.y | jwnꜣ | ḫr | bn | jṯꜣ | =k | m | šms,w | ṯꜣ.y | =k | r | nḏnḏ | mdw,t | m-ꜥ | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | wahrlich! | [Negation Präs. I.] | (jmdn.) (ein)setzen (in eine Stellung) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | ein [unbestimmter Artikel] | Lärmmacher | [Negationsverstärkung nach bn] | oder aber | [Negationspartikel] | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | als (etwas sein) | Gefolgsmann | fortnehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | beraten | Angelegenheit | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jꜣ | bn | jṯꜣ | =k | m | wꜥ-n | ḫrw.y | jn | ḫr | bn | jṯꜣ | =k | m | šms.w | ṯꜣi̯ | =k | r | nḏnḏ | mdw.t | m-ꜥ | =k | ← |
AED ID | 20060 | 55500 | 33530 | 10110 | 64360 | 600042 | 120070 | 26700 | 119600 | 55500 | 33530 | 10110 | 64360 | 155030 | 174260 | 10110 | 91900 | 91600 | 78030 | 851449 | 10110 | ← |
part of speech | interjection | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | particle | particle | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wahrlich - du bist nicht als ein Lärmmacher eingesetzt und auch nicht als ein einfacher Gefolgsmann eingestellt, sondern man setzte dich ein, um 〈nach〉 Ratschlägen bei dir zu fragen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License