| token | oraec760-9-1 | oraec760-9-2 | oraec760-9-3 | oraec760-9-4 | oraec760-9-5 | oraec760-9-6 | oraec760-9-7 | oraec760-9-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =j | hꜣb | r | rḏi̯.t | ꜥm | =k | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← | |
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | aussenden | um zu (final) | veranlassen | wissen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
| lemma | jw | =j | hꜣb | r | rḏi̯ | ꜥm | =k | ← | |
| AED ID | 21881 | 10030 | 97580 | 91900 | 851711 | 37500 | 10110 | ← | |
| part of speech | particle | pronoun | verb | preposition | verb | verb | pronoun | ← | |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | |||||||
| inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Ich schicke aus, um dich das wissen zu lassen ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License