token | oraec771-14-1 | oraec771-14-2 | oraec771-14-3 | oraec771-14-4 | oraec771-14-5 | oraec771-14-6 | oraec771-14-7 | oraec771-14-8 | oraec771-14-9 | oraec771-14-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [j]b⸢ꜣ⸣ | [n] | =k | wrš,w.pl | njs | n | =k | Smn,tt | [(Ꜣ)s,t] | [js] | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [P/F/Se 75] | [P/F/Se 75] | [P/F/Se 75] | [P/F/Se 75] | [P/F/Se 75] | [P/F/Se 75] | [P/F/Se 75] | [P/F/Se 75] | [P/F/Se 75] | [P/F/Se 75] | ← |
translation | tanzen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wächter | rufen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Klageweib | Isis | wie (Postposition) | ← |
lemma | jbꜣ | n | =k | wrš.y | njs | n | =k | Smn.tjt | Ꜣs.t | js | ← |
AED ID | 23520 | 78870 | 10110 | 48200 | 80210 | 78870 | 10110 | 857574 | 271 | 31130 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | entity_name | entity_name | particle | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Die Wachenden sollen [für] dich tanzen und $Smn.tt$ soll dir zurufen [wie Isis].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License