oraec771-2

token oraec771-2-1 oraec771-2-2 oraec771-2-3 oraec771-2-4 oraec771-2-5 oraec771-2-6 oraec771-2-7 oraec771-2-8 oraec771-2-9 oraec771-2-10 oraec771-2-11 oraec771-2-12 oraec771-2-13 oraec771-2-14 oraec771-2-15 oraec771-2-16 oraec771-2-17
written form nfr =w(j) [n] [mꜣ,w] [ḥtp] =w(j) n sḏm ꜥḥꜥ [(W)sr(,w)] [m] [rʾ] [nṯr.pl] ḥꜣ,t =k [Ppy] [pw]
hiero
line count [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73] [P/F/Se 73]
translation gut sein [Admirativendung]; [Admirativpartikel] für (jmd.) Sehen zufriedenstellen [Admirativendung]; [Admirativpartikel] für (jmd.) Hören aufstehen Osiris in Mund Gott Grab [Suffix Pron. sg.2.m.] Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma nfr =wj n mꜣꜣ ḥtp =wj n sḏm ꜥḥꜥ Wsjr m nṯr ḥꜣ.t =k Ppy pw
AED ID 854519 10010 78870 66280 111230 10010 78870 150570 851887 49460 64360 92560 90260 100280 10110 400313 851517
part of speech verb particle preposition substantive verb particle preposition substantive verb entity_name preposition substantive substantive substantive pronoun entity_name pronoun
name gods_name kings_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_constructus st_pronominalis

Translation: "Wie schön ist es [für das Sehen], wie [befriedigend] für das Hören, dass [Osiris] aufsteht", [(kommt) aus dem Mund der Götter] deines Grabes (?), [Pepi].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License