oraec783-9

token oraec783-9-1 oraec783-9-2 oraec783-9-3 oraec783-9-4 oraec783-9-5 oraec783-9-6 oraec783-9-7 oraec783-9-8 oraec783-9-9 oraec783-9-10 oraec783-9-11 oraec783-9-12 oraec783-9-13 oraec783-9-14
written form st (ḥr) {s}〈m〉dwi̯ ḥr rsj r-ḏd =〈w〉 m ꜣbd 3 šm,w [sw] ⸢10⸣
hiero
line count [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8] [19.8]
translation sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.] [Bildungselement des Präsens I] sprechen [lokal] Süden dass vorbeigehen [Suffix Pron. pl.3.c.] am Monat [Zahl/Mon.] Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit Monatstag [Zahl/Tag]
lemma st ḥr mdwi̯ ḥr rs.j r-ḏd zni̯ =w m ꜣbd 1...n šm.w sw 1...n
AED ID 851209 107520 78140 107520 96011 859134 854546 42370 64360 93 850814 154850 854542 850814
part of speech pronoun preposition verb preposition substantive particle verb pronoun preposition substantive numeral substantive substantive numeral
name
number cardinal cardinal
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Man (wörtl.: sie) spricht im Süden darüber, daß 〈sie〉 (d.h. die Diener) im 3. Monat der Sommerzeit, Tag 10 vorbeigekommen sind."

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License