oraec784-20

token oraec784-20-1 oraec784-20-2 oraec784-20-3 oraec784-20-4 oraec784-20-5 oraec784-20-6 oraec784-20-7 oraec784-20-8 oraec784-20-9 oraec784-20-10 oraec784-20-11 oraec784-20-12 oraec784-20-13 oraec784-20-14 oraec784-20-15
written form prr =k pri̯ =k r wsḫ,t (J)tm(,w) šmi̯ =k jr sḫ,t-jꜣr,w ḫnz =k s,t.pl nṯr-ꜥꜣ
hiero
line count [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764] [N/F/Se 105 = 764]
translation herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) breite Halle Atum gehen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (lok.) Binsengefilde durchziehen [Suffix Pron. sg.2.m.] Sitz der große Gott (Gott)
lemma pri̯ =k pri̯ =k r wsḫ.t Jtm.w šmi̯ =k r sḫ.t-jꜣr.w ḫnz =k s.t nṯr-ꜥꜣ
AED ID 60920 10110 60920 10110 91900 49870 33040 154340 10110 91900 141560 118590 10110 854540 90360
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive entity_name verb pronoun preposition substantive verb pronoun substantive epitheton_title
name gods_name
number
voice active active active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton epith_god
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_constructus

Translation: Gehst du heraus, so wirst du zur Halle des Atum herausgehen, du wirst zum Binsengefilde gehen und du wirst die Plätze des Großen Gottes durchziehen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License