oraec789-12

token oraec789-12-1 oraec789-12-2 oraec789-12-3 oraec789-12-4 oraec789-12-5 oraec789-12-6 oraec789-12-7 oraec789-12-8 oraec789-12-9 oraec789-12-10 oraec789-12-11 oraec789-12-12 oraec789-12-13 oraec789-12-14
written form jt(j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥḥꜥ šzp n =k qbḥ =k jpn tp(,j).w pri̯.w m Ꜣḫ-bj,t
hiero
line count [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707] [N/F/E inf 61 = 707]
translation Vater Pepi [Thronname Pepis II.] aufstehen empfangen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Wasser; Wasserspende [Suffix Pron. sg.2.m.] diese [Dem.Pron. pl.m.] erster herauskommen aus Chemmis
lemma jtj Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥḥꜥ šzp n =k qbḥ.w =k jpn tp.j pri̯ m Ꜣḫ-bj.t
AED ID 32820 400313 400330 851887 157160 78870 10110 160330 10110 24430 171460 60920 64360 211
part of speech substantive entity_name entity_name verb verb preposition pronoun substantive pronoun pronoun adjective verb preposition entity_name
name kings_name kings_name place_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular plural plural plural
epitheton
morphology
inflection imperative imperative participle
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Vater Pepi Neferkare, steh auf, empfange dir deine ersten Wasserspenden, die aus Chemmis kommen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License