| token | oraec790-3-1 | oraec790-3-2 | oraec790-3-3 | oraec790-3-4 | oraec790-3-5 | oraec790-3-6 | oraec790-3-7 | oraec790-3-8 | oraec790-3-9 | oraec790-3-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏḏ | mṯꜣm.w.pl | n | nfr,t.pl | ḏḏ | škr.pl | n | mri̯.t.pl | nswt | (j)m(,j)-r(ʾ)-nwḏ.w.pl-šps.w.pl | ← | 
| hiero | 𓏙𓏙 | 𓅓𓅷𓄿𓅓𓅱𓋳𓏥 | 𓈖 | 𓄤𓂋𓏏𓁐𓏥 | 𓏙𓏙 | 𓈙𓎡𓂋𓐬𓏥 | 𓈖 | 𓌸𓂋𓏏𓁐𓏥 | 𓇓𓏏 | 𓅓𓂋𓍇𓏌𓅱𓆓𓅱𓇛𓈒𓏥𓀻𓋴𓅱𓏥 | ← | 
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | geben | [ein Kleidungsstück für Mädchen] | zu (jmd.) | die Schöne | geben | Schmuck | zu (jmd.) | lieben | König | Vorsteher der prächtigen Salben | ← | 
| lemma | rḏi̯ | mṯꜣm | n | nfr.t | rḏi̯ | ẖkr | n | mri̯ | nswt | jm.j-rʾ-nwd.w-šps.jw | ← | 
| AED ID | 851711 | 77910 | 78870 | 83660 | 851711 | 124740 | 78870 | 72470 | 88040 | 860320 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | verb | substantive | preposition | verb | substantive | epitheton_title | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | active | passive | ← | |||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||
| pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | plural | plural | singular | ← | |||
| epitheton | title | ← | |||||||||
| morphology | prefixed | prefixed | ← | ||||||||
| inflection | participle | participle | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: one who gives garments to beautiful (women), who gives ornaments to the (ladies) beloved of the king, overseer of precious $nwḏ.pl$-ointments,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License