oraec797-12

token oraec797-12-1 oraec797-12-2 oraec797-12-3 oraec797-12-4 oraec797-12-5 oraec797-12-6 oraec797-12-7 oraec797-12-8 oraec797-12-9 oraec797-12-10 oraec797-12-11 oraec797-12-12 oraec797-12-13
written form jw m ḏi̯.yt sḥn n wꜥ,w mr r 〈s〉ꜥḥꜥ pꜣ jnr m-mj,t(j)t r(m)ṯ.pl
hiero
line count [3.5] [3.5] [3.5] [3.5] [3.5] [3.5] [3.5] [3.5] [3.5] [3.5] [3.5] [3.5] [3.6]
translation [Umstandskonverter] nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) geben Befehl zu (jmd.) Soldat krank um zu (final) aufrichten der [Artikel sg.m.] Steinblock wie Mensch
lemma jw m rḏi̯ sḥn n wꜥ.w mr r sꜥḥꜥ pꜣ jnr m-mj.tjt rmṯ
AED ID 21881 64410 851711 140790 78870 44390 851222 91900 129190 851446 27560 853883 94530
part of speech particle verb verb substantive preposition substantive adjective preposition verb pronoun substantive preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und gib keinen Befehl an einen kranken Soldaten, den Stein aufzustellen, ebenso den Leuten.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License