token | oraec797-15-1 | oraec797-15-2 | oraec797-15-3 | oraec797-15-4 | oraec797-15-5 | oraec797-15-6 | oraec797-15-7 | oraec797-15-8 | oraec797-15-9 | oraec797-15-10 | oraec797-15-11 | oraec797-15-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ptrj | rḫ〈t〉 | ꜥšꜣ.t | n | r(m)ṯ.pl | jm | =f | wjꜣ.tw | nꜣ | r(m)ṯ.pl | kfꜥ | qn,w.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.9] | [3.9] | [3.9] | [3.9] | [3.9] | ← |
translation | siehe! | Betrag | zahlreich | [Genitiv (invariabel)] | Mensch | in | [Suffix Pron. sg.3.m.] | abgesehen von (o. Ä.) | die [Artikel pl.c.] | Mensch | erbeuten | viele (pl.) | ← |
lemma | ptr | rḫt | ꜥšꜣ | n.j | rmṯ | m | =f | wjꜣ | nꜣ | rmṯ | kfꜥ | qn.w | ← |
AED ID | 62910 | 95680 | 41011 | 850787 | 94530 | 64360 | 10050 | 44030 | 851623 | 94530 | 164220 | 161060 | ← |
part of speech | interjection | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | plural | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | participle | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe, eine große Anzahl an Leuten ist in ihm, ganz zu schweigen von den vielen Gefangenen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License