| token | oraec797-14-1 | oraec797-14-2 | oraec797-14-3 | oraec797-14-4 | oraec797-14-5 | oraec797-14-6 | oraec797-14-7 | oraec797-14-8 | oraec797-14-9 | oraec797-14-10 | oraec797-14-11 | oraec797-14-12 | oraec797-14-13 | oraec797-14-14 | oraec797-14-15 | oraec797-14-16 | oraec797-14-17 | oraec797-14-18 | oraec797-14-19 | oraec797-14-20 | oraec797-14-21 | oraec797-14-22 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | wn | =f | (ḥr) | spr | r | =k | m | hrw | n | mnjꜣ | m | jri̯ | wsf | r(m)ṯ{.pl} | wꜥ | m | pꜣ | sḥn | r | šwi̯ | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
| line count | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | [3.8] | ← | 
| translation | [Partikel] | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | gelangen nach | zu (lok.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | am | Tag | [Genitiv (invariabel)] | landen | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | machen | träge sein | Mann | einzig | in | der [Artikel sg.m.] | Auftrag | bis (temp.) | leer sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | ḫr | wn | =f | ḥr | spr | r | =k | m | hrw | n.j | mjni̯ | m-jri̯ | jri̯ | wzf | rmṯ | wꜥ | m | pꜣ | sḥn | r | šwi̯ | =f | ← | 
| AED ID | 119600 | 550129 | 10050 | 107520 | 132830 | 91900 | 10110 | 64360 | 99060 | 850787 | 854513 | 600050 | 851809 | 49520 | 94530 | 44150 | 64360 | 851446 | 140790 | 91900 | 152670 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | particle | verb | verb | substantive | adjective | preposition | pronoun | substantive | preposition | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn es (das Schiff) dich erreicht am Tage des Anlandens, verhindere (lit. mache nicht; i.e. lass nicht zu), dass ein einziger Mann faul ist bei der Aufgabe, bis es leer ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License