oraec797-6

token oraec797-6-1 oraec797-6-2 oraec797-6-3 oraec797-6-4 oraec797-6-5 oraec797-6-6 oraec797-6-7 oraec797-6-8 oraec797-6-9 oraec797-6-10 oraec797-6-11 oraec797-6-12 oraec797-6-13 oraec797-6-14
written form mtw =k ḏi̯.t jtḥ.tw pꜣj 3 dp ꜥꜣ.y n,tj wꜣḥ m n Pr-Mw,t
hiero
line count [2.7] [2.7] [2.7] [2.7] [2.7] [2.7] [2.7] [2.8] [2.8] [2.8] [2.8] [2.8] [2.8] [2.8]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] veranlassen ziehen dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] [ein großer Block aus Stein] groß der welcher (invariabel) legen an Tür [Genitiv (invariabel)] Muttempel
lemma mtw= =k rḏi̯ jtḥ pꜣj 1...n dp ꜥꜣ n.tj wꜣḥ m n.j Pr-Mw.t
AED ID 600030 10110 851711 33410 851661 850814 179000 450158 89850 43010 64360 92560 850787 859021
part of speech particle pronoun verb verb pronoun numeral substantive adjective pronoun verb preposition substantive adjective entity_name
name artifact_name
number cardinal
voice passive
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Und veranlasse, dass diese drei großen $dp$-Steine, die am Eingang des Hauses der Mut liegen, fortgeschleppt werden.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License