oraec797-8

token oraec797-8-1 oraec797-8-2 oraec797-8-3 oraec797-8-4 oraec797-8-5 oraec797-8-6 oraec797-8-7 oraec797-8-8 oraec797-8-9 oraec797-8-10 oraec797-8-11 oraec797-8-12 oraec797-8-13 oraec797-8-14 oraec797-8-15 oraec797-8-16 oraec797-8-17 oraec797-8-18
written form ptrj mdwi̯ =j m-dj nꜣ zẖꜣ,w.pl-pr-ḥḏ m-mj,tjt nꜣ zẖꜣ,w,pl-n-tꜣ-šnw,t m-{n}-ḏr wn =j m ḫdi̯ m tꜣ wḏ,yt pr,t
hiero
line count [2.9] [2.9] [2.9] [2.9] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10] [2.10]
translation siehe! sprechen [Suffix Pron. sg.1.c.] mit die [Artikel pl.c.] Schreiber des Schatzhauses wie die [Artikel pl.c.] Scheunenschreiber als (temp.) [aux.] [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv] nordwärts reisen [temporal] die [Artikel sg.f.] Reise Peret-Jahreszeit (Winter)
lemma ptr mdwi̯ =j m-dj nꜣ zẖꜣ.w-pr-ḥḏ m-mj.tjt nꜣ zẖꜣ.w-n-tꜣ-šnw.t m-ḏr wn =j m ḫdi̯ m tꜣ wḏ.yt pr.t
AED ID 62910 78140 10030 600056 851623 856035 853883 851623 860683 855159 550129 10030 64360 122000 64360 851622 52330 60300
part of speech interjection verb pronoun preposition pronoun substantive preposition pronoun epitheton_title particle particle pronoun preposition verb preposition pronoun substantive substantive
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Siehe, ich habe gesprochen mit den Schreibern des Schatzhauses und ebenso den Schreibern der Scheune, als ich nach Norden fuhr, während der Reise im Winter (lit.: der $pr,t$-Jahreszeit).

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License