token | oraec8-103-1 | oraec8-103-2 | oraec8-103-3 | oraec8-103-4 | oraec8-103-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | j.n | =sn | nαΉ―r.pl | r | αΈ€r,w | β |
hiero | ππ | πππ₯ | πΉπΉπΉπ π₯ | π | π π | β |
line count | [2,17] | [2,17] | [2,17] | [2,17] | [2,17] | β |
translation | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Gott | bezΓΌglich | Horus | β |
lemma | j | =sn | nαΉ―r | r | αΈ€r.w | β |
AED ID | 500024 | 10100 | 90260 | 91900 | 107500 | β |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | β |
name | gods_name | β | ||||
number | β | |||||
voice | active | β | ||||
genus | β | |||||
pronoun | personal_pronoun | β | ||||
numerus | plural | β | ||||
epitheton | β | |||||
morphology | n-morpheme | β | ||||
inflection | suffixConjugation | β | ||||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | β | |||||
status | st_absolutus | β |
Translation: "So sprachen sie, die GΓΆtter, in Bezug auf Horus!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License