oraec8-111

token oraec8-111-1 oraec8-111-2 oraec8-111-3 oraec8-111-4 oraec8-111-5 oraec8-111-6 oraec8-111-7 oraec8-111-8 oraec8-111-9 oraec8-111-10 oraec8-111-11 oraec8-111-12 oraec8-111-13 oraec8-111-14 oraec8-111-15 oraec8-111-16
written form rḫ.n (J)tm n,tt Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) mꜣꜣ s,t =f jri̯ mẖr,w =f rdi̯ mꜣꜥ m s,t =[s]
hiero 𓂋𓐍𓏛𓈖 𓏏𓍃𓅓𓅆 𓈖𓏏𓏏 𓉐𓉻𓅆 𓋹𓀗 𓌳𓂂𓂂 𓊨𓏏𓉐 𓆑 𓁹𓂋𓏭 𓅓𓂝𓌨𓂋𓏏𓈇𓏥 𓆑 𓂋𓂝𓏏 𓐙𓌳𓂝𓆄𓏛𓏥 𓅓 𓊨𓏏𓉐
line count [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,19] [2,20] [2,20] [2,20] [2,20] [2,20]
translation wissen dass (mit Verbform) Atum dass Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) sehen, erkennen Zustand, Befinden (des Landes) [Suffix Pron. sg.3.m.] [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] Fürsorge [Suffix Pron. sg.3.m.] [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] Wahrheit, Weltordnung an Stelle, Platz [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma rḫ Jtm.w n.tjt pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb mꜣꜣ s.t =f jri̯ mẖr.w =f rḏi̯ mꜣꜥ.t m s.t =s
AED ID 95620 33040 550018 60430 400004 66270 854540 10050 851809 74680 10050 851711 66620 64360 854540 10090
part of speech verb entity_name particle substantive adjective verb substantive pronoun verb substantive pronoun verb substantive preposition substantive pronoun
name gods_name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: "Atum weiß, daß Pharao l.h.g. seinen (des Landes) Zustand ("Ort") erkennt, sich um es sorgt (und) die Weltordnung ("Maat") garantiert ("an [ihren] Platz gibt")!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License