oraec8-131

token oraec8-131-1 oraec8-131-2 oraec8-131-3 oraec8-131-4 oraec8-131-5 oraec8-131-6 oraec8-131-7 oraec8-131-8 oraec8-131-9 oraec8-131-10 oraec8-131-11 oraec8-131-12 oraec8-131-13
written form dr.n =f j(ꜣ)kb nṯr,t.pl sꜥḥꜥ.n =f nṯr.wy.du.pl m Msq,t sḫm,w.pl nṯr.pl ḫnt Msq,t
hiero 𓂧𓂋𓂡𓈖 𓆑 𓇋�𓅱𓁸 𓏤𓊹𓏏𓆇𓅆𓏥 𓋴𓊢𓂝𓂻𓈖 𓆑 𓏤𓊹𓅱𓏭𓅆𓅆𓏥 𓅓 𓄟𓋴𓈎𓏏𓊌 𓌂𓏤𓅆𓏥 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 𓂉𓉐 𓄟𓋴𓈎𓏏𓊌
line count [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4] [3,4]
translation vertreiben [Suffix Pron. sg.3.m.] Trauer Göttin aufrichten [Suffix Pron. sg.3.m.] die beiden Götter (Horus u. Seth, Re u. Tatenen u.a.) in Heiligtum bei Heliopolis Bilder (der Götter) Gott vorn an (lokal) Heiligtum bei Heliopolis
lemma dr =f jꜣkb nṯr.t sꜥḥꜥ =f nṯr.wj m Msq.t sḫm.w nṯr ḫnt Msq.t
AED ID 180130 10050 21020 90280 129190 10050 851539 64360 75880 142400 90260 850802 75880
part of speech verb pronoun substantive substantive verb pronoun epitheton_title preposition entity_name substantive substantive preposition entity_name
name place_name place_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural plural
epitheton epith_god
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_caus_3-lit
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: "Er hat die Trauer der Göttinnen vertrieben (und) er hat 'die beiden Götter' in Mesqet aufgerichtet (und) die Bilder der Götter (vorne) vor Mesqet!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License