token | oraec8-2-1 | oraec8-2-2 | oraec8-2-3 | oraec8-2-4 | oraec8-2-5 | oraec8-2-6 | oraec8-2-7 | oraec8-2-8 | oraec8-2-9 | oraec8-2-10 | oraec8-2-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rʾ-ḏd | jn | ẖr,j-ḥꜣb,t-ḥr,j-tp | ḫft | wꜥb | n(j)swt | m | hrw.pl | n | ḥb.pl | nb | ← |
hiero | 𓂋𓏤𓆓𓂧𓏛𓏥 | 𓇋𓈖 | 𓌨𓎱𓁷𓂋𓁶𓀀 | 𓐍𓆑𓏏 | 𓃂𓈗 | 𓇓𓏏𓈖𓅆 | 𓅓 | 𓇳𓏤𓏥 | 𓈖 | 𓎛𓃀𓎱𓇳𓏥 | 𓎟𓏏 | ← |
line count | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | ← |
translation | Spruchrezitation | durch | oberster Vorlesepriester | während (gramm., mit Inf.) | reinigen | König | [temporal] | Tag | [Genitiv (invariabel)] | Fest | alle | ← |
lemma | rʾ-ḏd | jn | ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp | ḫft | wꜥb | nswt | m | hrw | n.j | ḥꜣb | nb | ← |
AED ID | 853632 | 26660 | 850117 | 116761 | 44430 | 88040 | 64360 | 99060 | 850787 | 103300 | 81660 | ← |
part of speech | substantive | preposition | epitheton_title | preposition | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Spruchrezitation durch den Obersten Vorlesepriester während des Reinigens des Königs an allen Festtagen ("an den Tagen aller Feste").
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License