token | oraec8-7-1 | oraec8-7-2 | oraec8-7-3 | oraec8-7-4 | oraec8-7-5 | oraec8-7-6 | oraec8-7-7 | oraec8-7-8 | oraec8-7-9 | oraec8-7-10 | oraec8-7-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | yꜥi̯ | =k | ḥr | n | N(j),t | nḏ | =k | ḥr | n | Ḫnd.pl | =s | ← |
hiero | 𓇋𓇋𓂝𓈗� | 𓎡 | 𓁷𓏤 | 𓈖 | 𓋋𓏏𓆇𓁗 | 𓐩𓏌𓂡 | 𓎡 | 𓁷𓏤 | 𓈖 | 𓐍𓈖𓂧𓂾𓁐𓏥 | 𓋴 | ← |
line count | [1,3] | [1,3] | [1,3] | [1,3] | [1,3] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | [1,4] | ← |
translation | waschen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gesicht | [Genitiv (invariabel)] | Neith | abwischen (das Gesicht) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gesicht | [Genitiv (invariabel)] | die Weberinnen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | jꜥi̯ | =k | ḥr | n.j | Nj.t | nḏ | =k | ḥr | n.j | ḫnd.wt | =s | ← |
AED ID | 21550 | 10110 | 107510 | 850787 | 79010 | 90880 | 10110 | 107510 | 850787 | 119470 | 10090 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | verb | pronoun | substantive | adjective | epitheton_title | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Du hast das Gesicht der Neith gewaschen (und) du hast das Gesicht ihrer Weberinnen abgewischt ("abgerieben")!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License