token | oraec8-70-1 | oraec8-70-2 | oraec8-70-3 | oraec8-70-4 | oraec8-70-5 | oraec8-70-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntf | js | šmm-n-Rꜥw | ḥr | =s | rp(w),t-n,t-nṯr-ꜥꜣ | ← |
hiero | 𓈖𓏏𓆑 | 𓇋𓋴 | 𓈙𓅓𓅓𓄹𓈖𓇳𓅆 | 𓁷𓏤 | 𓋴 | 𓂋𓊪𓏏𓅆𓈖𓏏𓏤𓊹𓅆𓉻𓂝𓏛 | ← |
line count | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | [2,4] | ← |
translation | er [Selbst.Pron. sg.3.m.] | [Partikel (enklitisch)] | Hitze des Re (König als Gott Nefertem) | über | [Suffix Pron.sg.3.f.] | das Frauenbildnis des großen Gottes (Sachmet) | ← |
lemma | jntf | js | šmm-n-Rꜥw | ḥr | =s | rpw.t-n.t-nṯr-ꜥꜣ | ← |
AED ID | 90020 | 31130 | 853646 | 107520 | 10090 | 853647 | ← |
part of speech | pronoun | particle | epitheton_title | preposition | pronoun | epitheton_title | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | epith_god | epith_god | ← | ||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | ← |
Translation: "Denn er ist die 'Hitze (?) des Re' über ihr (Sachmet), dem 'Bilde des Großen Gottes'!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License