oraec8-69

token oraec8-69-1 oraec8-69-2 oraec8-69-3 oraec8-69-4 oraec8-69-5 oraec8-69-6 oraec8-69-7 oraec8-69-8 oraec8-69-9 oraec8-69-10 oraec8-69-11
written form nn sk.pl r =f n,t Sḫm,t nn ḫꜣy.pl Bꜣs,t r =f
hiero 𓂜𓈖 𓋴𓎝𓎡𓅪𓏥 𓂋 𓆑 𓈖𓏏 𓌂𓐍𓏏𓆇𓅆 𓂜𓈖 𓆼𓄿𓇋𓇋�𓅆𓏥 𓎰𓏏𓆇𓅆 𓂋 𓆑
line count [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4]
translation [Negationspartikel] Anfechtung (gegen jmdn.), Zerstörungskraft (einer Göttin) gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Sachmet [Negationspartikel] Seuchendämonen Bastet gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma nn sk r =f n.j Sḫm.t nn Ḫꜣ.tjw Bꜣs.tjt r =f
AED ID 851961 146420 91900 10050 850787 142250 851961 113640 53640 91900 10050
part of speech particle substantive preposition pronoun adjective entity_name particle entity_name entity_name preposition pronoun
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_constructus

Translation: "Weder gibt es Anfechtungen von Sachmet gegen ihn noch die Seuchendämonen der Bastet gegen ihn!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License