token | oraec8-89-1 | oraec8-89-2 | oraec8-89-3 | oraec8-89-4 | oraec8-89-5 | oraec8-89-6 | oraec8-89-7 | oraec8-89-8 | oraec8-89-9 | oraec8-89-10 | oraec8-89-11 | oraec8-89-12 | oraec8-89-13 | oraec8-89-14 | oraec8-89-15 | oraec8-89-16 | oraec8-89-17 | oraec8-89-18 | oraec8-89-19 | oraec8-89-20 | oraec8-89-21 | oraec8-89-22 | oraec8-89-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šsp | =f | tn | ḥtm | =f | sw | m | rḏww | =t | pn | nfr | wꜥb | pri̯ | jm | =t | m | rḏww | pn | nfr | wꜥb | pri̯ | m | Wsjr | ← |
hiero | 𓊏𓊪𓂡 | 𓆑 | 𓏏𓈖 | 𓎛𓊨𓅓𓅭𓅪 | 𓆑 | 𓇓𓅱 | 𓅓 | 𓂋𓈋𓅱𓅱𓐏𓏥 | 𓏏 | 𓊪𓈖 | 𓄤𓆑𓂋𓏛 | 𓃂𓈗 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓇋𓅓 | 𓏏 | 𓅓 | 𓂋𓈋𓅱𓅱𓐏𓏥 | 𓊪𓈖 | 𓄤𓆑𓂋𓏛 | 𓃂𓈗 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓊨𓁹𓅆 | ← |
line count | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,11] | [2,12] | [2,12] | [2,12] | [2,12] | [2,12] | [2,12] | [2,12] | ← |
translation | empfangen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.f] | (jmdn./etwas) versehen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sich [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Ausfluss | [Suffix Pron. sg.2.f.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | vollkommen | rein | hervorgehen aus (m) | aus | [Suffix Pron. sg.2.f.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Ausfluss | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | vollkommen | rein | hervorgehen aus (m) | aus | Osiris | ← |
lemma | šzp | =f | ṯn | ḥtm | =f | sw | m | rḏw | =ṯ | pn | nfr | wꜥb | pri̯ | m | =ṯ | m | rḏw | pn | nfr | wꜥb | pri̯ | m | Wsjr | ← |
AED ID | 157160 | 10050 | 175640 | 111590 | 10050 | 129490 | 64360 | 97200 | 10120 | 59920 | 550034 | 400114 | 60920 | 64360 | 10120 | 64360 | 97200 | 59920 | 550034 | 400114 | 60920 | 64360 | 49460 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | adjective | adjective | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | verb | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | participle | participle | ← | |||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Er empfängt dich (und) er versieht sich mit diesem deinem volkommenen reinen Ausfluß, der aus dir hervorgegangen ist, mit diesem vollkommenen reinen Ausfluß, der (zuvor) aus Osiris hervorgegangen ist!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License