oraec8-92

token oraec8-92-1 oraec8-92-2 oraec8-92-3 oraec8-92-4 oraec8-92-5 oraec8-92-6 oraec8-92-7 oraec8-92-8 oraec8-92-9 oraec8-92-10 oraec8-92-11 oraec8-92-12
written form ḫwi̯ Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) m-ꜥ dšr =t wꜣḏ =t Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) n ꜥnḫ
hiero 𓐍𓂤𓅱𓏛 𓉐𓉻𓅆 𓋹𓀗 𓅓𓂝 𓂧𓈙𓂋𓏏𓀗𓅟𓏥 𓏏 𓇅𓆓𓏛 𓏏 𓉐𓉻𓅆 𓋹𓍑𓋴 𓈖 𓋹𓈖𓐍𓏛
line count [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,13] [2,14]
translation schützen Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) vor (jmdm. retten) Zornesröte [Suffix Pron. sg.2.f.] gedeihen lassen [Suffix Pron. sg.2.f.] Pharao ("großes Haus") l.h.g. (Abk.) in (Zustand) Leben
lemma ḫwi̯ pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m-ꜥ dšr =ṯ wꜣḏ =ṯ pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m ꜥnḫ
AED ID 115110 60430 400004 851449 180750 10120 43580 10120 60430 400004 64360 38540
part of speech verb substantive adjective preposition substantive pronoun verb pronoun substantive adjective preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: "Schütze Pharao l.h.g. vor deiner Zornesröte (und) lasse Pharao l.h.g. im Leben gedeihen!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License