oraec8116-3

token oraec8116-3-1 oraec8116-3-2 oraec8116-3-3 oraec8116-3-4 oraec8116-3-5 oraec8116-3-6 oraec8116-3-7 oraec8116-3-8 oraec8116-3-9 oraec8116-3-10 oraec8116-3-11 oraec8116-3-12 oraec8116-3-13 oraec8116-3-14
written form [sq]bb =[k] [sw] [m] [ḥkꜣ] [_] =sn [jm(,j)] [nṯr.pl] [m] pꜣu̯ =f [ḫpr] =[f]
hiero
line count [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53] [P/A/N 53]
translation kühlen [Suffix Pron. sg.2.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [modal] Zauber [Suffix Pron. pl.3.c.] darunter (soziativ) Gott [Präposition] (etwas) getan haben (mit Infinitiv); [aux./Vergangenheit] [Suffix Pron. sg.3.m.] werden [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma sqbb =k sw m ḥkꜣ.w =sn jm.j nṯr m pꜣu̯ =f ḫpr (m-sꜣ) =f
AED ID 146060 10110 129490 64360 110660 10100 25130 90260 64360 58790 10050 858535 10050
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive preposition verb pronoun verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-gem verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: [Du] solltest [ihn] kühlen [mit dem Zauber ... unter den Göttern] ... [...].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License