oraec812-17

token oraec812-17-1 oraec812-17-2 oraec812-17-3 oraec812-17-4 oraec812-17-5 oraec812-17-6 oraec812-17-7 oraec812-17-8 oraec812-17-9 oraec812-17-10 oraec812-17-11 oraec812-17-12
written form ḏi̯! =k mꜣꜥ-ḫrw =j r =s m ḏꜣḏꜣ,t n.t nṯr-ꜥꜣ m-bꜣḥ nṯr-ꜥꜣ
hiero
line count [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [10]
translation veranlassen (daß) du [pron. suff. 2. masc. sg.] triumphieren ich [pron. suff. 1. sg.] gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht [Gen.] GBez, EP vor, in Gegenwart von GBez, EP
lemma rḏi̯ =k mꜣꜥ-ḫrw =j r =s m ḏꜣḏꜣ.t n.j nṯr-ꜥꜣ m-bꜣḥ nṯr-ꜥꜣ
AED ID 851711 10110 66730 10030 91900 10090 64360 182390 850787 90360 64750 90360
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective epitheton_title preposition epitheton_title
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status

Translation: Mögest du mich darüber im Gerichtshof des Großen Gottes in Anwesenheit des Großen Gottes triumphieren lassen!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License