oraec812-18

token oraec812-18-1 oraec812-18-2 oraec812-18-3 oraec812-18-4 oraec812-18-5 oraec812-18-6 oraec812-18-7 oraec812-18-8 oraec812-18-9 oraec812-18-10 oraec812-18-11 oraec812-18-12 oraec812-18-13 oraec812-18-14 oraec812-18-15 oraec812-18-16 oraec812-18-17
written form jr ḥm tm =k [rḏi̯] pri̯ =j r ḫftj{.pl} =j pf mꜣꜥ-ḫrw =j r =f m ḏꜣḏꜣ,t
hiero
line count [10] [10] [10] [10] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation wenn, als [Partikel]; aber [Negationsverb] du [pron. suff. 2. masc. sg.] veranlassen (daß) herauskommen, herausgehen ich [pron. suff. 1. sg.] gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] Feind ich [pron. suff. 1. sg.] jener, [pron. dem. masc.sg.] triumphieren ich [pron. suff. 1. sg.] gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
lemma jr ḥm tm =k rḏi̯ pri̯ =j r ḫft.j =j pf mꜣꜥ-ḫrw =j r =f m ḏꜣḏꜣ.t
AED ID 851427 104600 854578 10110 851711 60920 10030 91900 116800 10030 59880 66730 10030 91900 10050 64360 182390
part of speech preposition particle verb pronoun verb verb pronoun preposition substantive pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_3-inf
status

Translation: Wenn du mich aber nicht gegen jenen meinen Feind herausgehen [läßt] und mich gegen ihn im Gerichtshof triumphieren läßt,

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License