| token | oraec816-77-1 | oraec816-77-2 | oraec816-77-3 | oraec816-77-4 | oraec816-77-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ntf | wnb,w | pri̯ | m | nw,w | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← | 
| translation | er, [pron. abs. 3. masc. sg.] | Blume, Blüte; Schößling | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | Urgewässer | ← | 
| lemma | jntf | wnb | pri̯ | m | nw.w | ← | 
| AED ID | 90020 | 46580 | 60920 | 64360 | 500005 | ← | 
| part of speech | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Er ist die Wurzel, die aus dem Nun hervorgegangen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License