token | oraec816-77-1 | oraec816-77-2 | oraec816-77-3 | oraec816-77-4 | oraec816-77-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntf | wnb,w | pri̯ | m | nw,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← |
translation | er, [pron. abs. 3. masc. sg.] | Blume, Blüte; Schößling | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | Urgewässer | ← |
lemma | jntf | wnb | pri̯ | m | nw.w | ← |
AED ID | 90020 | 46580 | 60920 | 64360 | 500005 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Er ist die Wurzel, die aus dem Nun hervorgegangen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License