oraec817-13

token oraec817-13-1 oraec817-13-2 oraec817-13-3 oraec817-13-4 oraec817-13-5 oraec817-13-6 oraec817-13-7 oraec817-13-8 oraec817-13-9 oraec817-13-10 oraec817-13-11 oraec817-13-12 oraec817-13-13 oraec817-13-14 oraec817-13-15 oraec817-13-16 oraec817-13-17 oraec817-13-18 oraec817-13-19 oraec817-13-20 oraec817-13-21 oraec817-13-22
written form šzp n =k ḥḏ =k ꜣms =k sšmi̯ =k jm(,j).w Nw,w wḏ =k mdw n nṯr.pl di̯ =k ꜣḫ m ꜣḫ(,w) =f
hiero
line count [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 61 = 375] [P/C med/W 62 = 376] [P/C med/W 62 = 376] [P/C med/W 62 = 376] [P/C med/W 62 = 376] [P/C med/W 62 = 376] [P/C med/W 62 = 376]
translation empfangen; ergreifen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Keule [Suffix Pron. sg.2.m.] [ein keulenartiges Zepter] [Suffix Pron. sg.2.m.] führen; leiten [Suffix Pron. sg.2.m.] befindlich in (lokal) Nun befehlen (früh univerbiert) [Suffix Pron. sg.2.m.] Wort für (jmd.) Gott setzen [Suffix Pron. sg.2.m.] Ach-Geist [modal] Macht [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma šzp n =k ḥḏ =k ꜣms =k sšmi̯ =k jm.j Nw.w wḏ =k mdw n nṯr wdi̯ =k ꜣḫ m ꜣḫ.w =f
AED ID 157160 78870 10110 112290 10110 150 10110 144980 10110 25130 500006 51970 10110 78150 78870 90260 854503 10110 203 64360 253 10050
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun substantive pronoun verb pronoun adjective entity_name verb pronoun substantive preposition substantive verb pronoun substantive preposition substantive pronoun
name gods_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf verb_2-lit verb_irr
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Empfange dir deine Keule und dein $ꜣms$-Szepter und leite die im Nun, erteile den Göttern Befehle und setze den Ach-Geist in seine Ach-Macht ein.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License