oraec819-5

token oraec819-5-1 oraec819-5-2 oraec819-5-3 oraec819-5-4 oraec819-5-5 oraec819-5-6 oraec819-5-7 oraec819-5-8 oraec819-5-9
written form [tkꜣ] [m] [kk.wj] [r]-ḥꜣ,t mnf,y(t) mntk sḥḏ n =sn
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation Fackel [lokal] Finsternis vor (lokal) Soldatentrupp du [Selbst.Pron. sg.2.m.] erleuchten für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma tkꜣ.w m kk.w r-ḥꜣ.t mnfꜣ.t jntk sḥḏ n =sn
AED ID 173620 64360 165680 500053 70670 90120 141250 78870 10100
part of speech substantive preposition substantive preposition substantive pronoun verb preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: (Du) Fackel in der Dunkelheit an der Spitze der $mnfꜣ.t$-Truppen: du bist der, der ihnen leuchtet.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License