oraec82-50

token oraec82-50-1 oraec82-50-2 oraec82-50-3 oraec82-50-4 oraec82-50-5 oraec82-50-6 oraec82-50-7 oraec82-50-8 oraec82-50-9 oraec82-50-10 oraec82-50-11
written form jnk [___] [...] [zꜣi̯] [j]w[i̯.t] =f n šny,t ⸮zmꜣ.y? n ḥꜥ,pl-[nṯr]
hiero 𓏌𓎡 [⯑] 𓆑 𓈖 [⯑] [⯑] 𓈖 [⯑]
line count [II.b.19] [II.b.19] [II.b.20] [II.b.20] [II.b.20] [II.b.20] [II.b.20] [II.b.20] [II.b.20] [II.b.20]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] warten auf (jmdn./etwas) kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.] Hofstaat (sich) vereinigen [Präposition] Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)
lemma jnk zꜣi̯ jwi̯ =f n šnw.t zmꜣ n ḥꜥ.w-nṯr
AED ID 27940 126320 21930 10050 400042 155980 134180 78870 102030
part of speech pronoun verb verb pronoun particle substantive verb preposition substantive
name
number
voice passive passive
genus masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection participle infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: I was one [... ... ...], whose [co]ming [is awaited] by the courtiers, one who is united with the body [of the god(?), ... ... ...]

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License