oraec82-75

token oraec82-75-1 oraec82-75-2 oraec82-75-3 oraec82-75-4 oraec82-75-5 oraec82-75-6 oraec82-75-7 oraec82-75-8 oraec82-75-9 oraec82-75-10 oraec82-75-11 oraec82-75-12 oraec82-75-13 oraec82-75-14
written form sr{r}wḏ pꜣw,t nṯr.pl ḏḏ tꜣ pn ḥr mrḫ,w =f mj wḏ nṯr jri̯ sw
hiero 𓋴𓂋𓂋𓎗𓆓𓌗𓏛 𓊪𓅮𓅱𓏏𓏖𓏥 𓊹𓊹𓊹 𓏙𓏙 𓇾 𓊪𓈖 𓁷 𓅓𓂞𓂋𓐍𓅱𓏛𓏥 𓆑 𓏇𓇋 𓎗𓅱𓏛 𓊹𓀭 𓁹 𓇓𓅱
line count [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4] [I.b.4]
translation fest machen Brot; Kuchen (als Opfer) Gott geben Land (geogr.-polit.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] über Bedürfnisse (?) [Suffix Pron. sg.3.m.] wie befehlen Gott machen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
lemma srwḏ pꜣw.t nṯr rḏi̯ tꜣ pn ḥr mẖr.w =f mj wḏ nṯr jri̯ sw
AED ID 139340 58820 90260 851711 854573 59920 107520 74680 10050 850796 51970 90260 851809 129490
part of speech verb substantive substantive verb substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition verb substantive verb pronoun
name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle participle suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_irr verb_2-lit verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: one who establishes the offering breads of the gods, one who places this land over his needs, according to the command of the god who had created him,

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License