oraec827-2

token oraec827-2-1 oraec827-2-2 oraec827-2-3 oraec827-2-4 oraec827-2-5 oraec827-2-6 oraec827-2-7 oraec827-2-8 oraec827-2-9 oraec827-2-10 oraec827-2-11 oraec827-2-12 oraec827-2-13 oraec827-2-14 oraec827-2-15 oraec827-2-16 oraec827-2-17 oraec827-2-18 oraec827-2-19 oraec827-2-20 oraec827-2-21
written form bꜣk =f mꜣꜥ n(,j)-s,t-jb =f jrr ḥzz.t =f nb.t m ẖr,t-hrw n.t rꜥ(w)-nb jm,j-rʾ-pr Jmn-〈m-〉ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n Ḥkn,j mꜣꜥ,t-ḫrw ḏd =f
hiero 𓅡𓎡𓀀 𓆑 𓌳𓐙𓂝𓏛 𓈖𓊨𓏏𓄣 𓆑 𓁹𓂋𓂋 𓎿𓊃𓊃𓏏 𓆑 𓎟𓏏 𓅓 𓌨𓂋𓏏𓇳𓏤 𓈖𓏏 𓇳𓏤𓎟 𓄓𓉐𓏤 𓇋𓏠𓈖𓄂𓏏𓏤𓀀 𓌳𓐙𓂝𓊤 𓄟𓋴𓈖 𓎛𓎡𓈖𓇋𓁐 𓌳𓐙𓂝𓏏𓊤 𓆒𓂧 𓆑
line count [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.5] [A.6] [A.6] [A.6] [A.6] [A.6] [A.6] [A.6] [A.6] [A.7] [A.7]
translation Diener [Suffix Pron. sg.3.m.] wahr Liebling [Suffix Pron. sg.3.m.] machen loben [Suffix Pron. sg.3.m.] alle [Präposition] Tagesbedarf von [Genitiv] jeder Tag Hausvorsteher; Gutsvorsteher PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären PN/f die Gerechtfertigte (die selige Tote) sagen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma bꜣk =f mꜣꜥ n.j-s.t-jb =f jri̯ ḥzi̯ =f nb m ẖr.t-hrw n.j rꜥw-nb jm.j-rʾ-pr Jmn-m-ḥꜣ.t mꜣꜥ-ḫrw msi̯ Ḥknj mꜣꜥ.t-ḫrw ḏd =f
AED ID 53830 10050 66460 79900 10050 851809 109620 10050 81660 64360 400048 850787 854704 400013 600435 66750 74950 705226 400178 185810 10050
part of speech substantive pronoun adjective substantive pronoun verb verb pronoun adjective preposition substantive adjective substantive epitheton_title entity_name substantive verb entity_name substantive verb pronoun
name person_name person_name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology prefixed prefixed
inflection participle relativeform relativeform suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: His true and trusted servant, who does everything that he praises in the course of every day, the steward Amenemhat, justified, born of Hekeni, justified, who says:

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License